MSiS3.1 (BL)


Anno accademico: 2021–2022
SSD: L-LIN/07
Corso: Mediazione linguistica – lingua spagnola
Insegnamento: Mediazione scritta IN spagnolo 3.1 (MSiS3.1) – Traduzione avanzata BL
CFU: 2,25
Docente: Maria de las Mercedes Sanvincenzo (m.sanvincenzo.bl@fusp-edu.it)


Descrizione

Questo modulo si centrerà sulla traduzione di testi complessi di attualità sia economica e politica che appartenenti all’ambito giuridico, scientifico e turistico. Gli studenti dovranno padroneggiare la lingua in modo da eseguire una traduzione di difficoltà media. Per le traduzioni di difficoltà maggiore potranno fare uso del WEB consultando forum di traduttori e siti ufficiali della lingua spagnola, per quanto concerne il lessico specifico.

Gli studenti dovranno arrivare alla produzione di testi che soddisfino sia il registro sia lo stile necessario per i lettori destinatari del testo

 

Obiettivi

Preparare gli studenti affinché siano in grado di tradurre in modo corretto, dal punto di vista grammaticale e lessicale, i testi che verranno presentati senza perdere di vista il committente.

Incentivare gli studenti a tradurre cercando di utilizzare con parsimonia il dizionario in modo tale che la traduzione sia il risultato di un lavoro che implica in sé un processo cognitivo, una buona capacità nel capire in profondità il testo che si ha davanti e una buona padronanza del lessico.

 

Modalità di valutazione

Esame finale, consistente nella traduzione di un testo di 350 parole, per il quale gli studenti avranno a disposizione 2 ore.

 

Bibliografia

Bruno Osimo. Manuale del Traduttore. Guida pratica con glossario. Milano: Hoepli, 2004.

Massimiliano Morini. La traduzione. Teorie Strumenti Pratiche. Milano: Sironi Editori, 2007.

Manuel Seco. Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa, 1998.

Dizionari on-line

Giornali on-line