MSiS2.2 (BL)


Anno accademico: 2019–2020
SSD: L-LIN/07
Corso: Mediazione scritta – lingua spagnola
Insegnamento: Mediazione scritta IN spagnolo 2.2 (MSiS2.2) BL
CFU: 2,25
Docente: Maria de las Mercedes Sanvincenzo (maria.sanvincenzo.vi@fusp.it)


Descrizione

El segundo curso comienza con la traducción de párrafos de artículos de interés que contengan la gramática tratada en el curso LS2.

Gradualmente se introducen oraciones que incluyan estructuras gramáticales de mayor complejidad, explicando siempre la base gramatical requerida para hacer tales traducciones.

Posteriormente, se pasa a la traducción de artículos periodísticos pertenecientes a distintos ámbitos como el médico-científico, el técnico, el socio-político con vocabulario y expresiones que requieren un conocimiento y un dominio del idioma cada vez mayor.

Obiettivi

Adquisición, por parte de los estudiantes, de una mayor competencia en las traducciones de los textos que se proponen.

Reducir al mínimo los errores que se presentan con mayor frecuencia al hacer las traducciones debido a la complejidad del idioma y a su semejanza- diferencia con respecto al italiano.

Modalità di valutazione

  1. Evaluación continua mediante ejercitación en casa que entregarán al docente para su corrección.
  2. Examen final de dos horas. Consta de 2 textos de no más de 200 palabras cada uno con contenidos y vocabulario congruo a lo visto durante el curso.
  3. 50% evaluación contínua, 50% examen final.

Bibliografia

El material es el que propone el docente, es decir, frases, diálogos extraídos de distintos libros ( Adelante 2; Español , Curso de Perfeccionamiento de Felipe García Santos), cuentos y textos literarios, artículos periodísticos referidos a la actualidad y que comprenden los distintos ámbitos citados anteriormente.