MSdT3.2 (BL)


Anno accademico: 2021–2022
SSD: L-LIN/14
Corso: Mediazione linguistica – lingua tedesca
Insegnamento: Mediazione scritta DA tedesco 3.2 (MSdT3.2) BL
CFU: 2,5
Docente: Simone Crestanello (s.crestanello.vi@fusp-edu.it)


Descrizione

Il corso intende perfezionare le tecniche di mediazione linguistica acquisite negli anni di corso precedenti ed estenderle a settori non ancora affrontati. Lo studente sarà stimolato a compiere ricerche personali più approfondite sugli argomenti trattati, migliorare la padronanza dei vari strumenti di lavoro a sua disposizione (dizionari, glossari, banche dati online, ecc.) e a focalizzare l’attenzione su uno stile linguistico più preciso ed elaborato.

Obiettivo fondamentale del corso sarà quello di introdurlo alla comprensione e trasposizione adeguata di realtà specialistiche più complesse. Particolare attenzione sarà data alla riflessione sulle “situazioni” traduttive, alla loro gestione nel TA, al rapporto e distanza tra TP e TA, e alla padronanza della lingua italiana nella fase di trasposizione. In particolare, i testi trattati verteranno sull’ambito della manualistica e della documentazione aziendale.

Obiettivi

Il corso si propone di:

– fornire le conoscenze di base necessarie relative al settore della manualistica e della contrattualistica;

– approfondire l’analisi testuale dei testi a livello di lessico, sintassi e strutture tipiche dell’ambito in oggetto;

– fornire agli studenti gli strumenti di base per affrontare la traduzione di testi inerenti ai temi indicati;

– familiarizzare con dizionari monolingui e bilingui ai fini della traduzione

Modalità di valutazione

Progetto di traduzione svolto autonomamente dagli studenti. Gli studenti avranno circa un mese di tempo per presentare il progetto comprendente l’analisi del testo fornito dal docente e la relativa proposta traduttiva motivata. La valutazione si incentrerà maggiormente sulla resa in LA.

Bibliografia

Cinato Kather, Lucia. Mediazione linguistica tedesco-italiano. Aspetti teorici e applicativi, esempi di strategie traduttive, casi di testi tradotti. Milano: Hoepli, 2011.

Cinato Kather, Lucia. La traduzione: problemi e metodi. Traduzione di Flavia Frangini di Newmark 1981. Milano: Garzanti. 1988.

Faini, Paola. Tradurre. Dalla teoria alla pratica. Roma: Carocci, 2004.

Â