MSdR 2.1 (S)


Anno accademico:2021–2022
SSD:L-LIN/21
Corso:Mediazione linguistica – lingua russa
Insegnamento: Mediazione scritta DA russo 2.1 (MSdR2.1) S
CFU: 2,5
Docente: Simone Crestanello (simone.crestanello.vi@fusp.it)


Descrizione

Verrà affrontata l’analisi del testo di partenza in lingua russa a livello di lessico, grammatica e sintassi in maniera funzionale all’approfondimento delle conoscenze sintattico-grammaticali e lessicali degli studenti e l’analisi delle proposte traduttive degli studenti al fine di conferire agli stessi maggior sicurezza e consapevolezza nell’uso della lingua italiana a livello professionale.

Obiettivi

Il corso si propone di:

  • Sensibilizzare gli studenti all’uso di fonti documentali elettroniche e testi paralleli;
  • Sensibilizzare gli studenti a un uso professionale della lingua di arrivo;
  • Eseguire traduzioni su tematiche settoriali e tecniche (in particolare nell’ambito legale/giuridico e tecnico).

 Modalità di valutazione

Progetto di traduzione svolto autonomamente dagli studenti. Gli studenti avranno circa un mese di tempo per presentare il progetto comprendente l’analisi del testo fornito dal docente e la relativa proposta traduttiva motivata.

Bibliografia (non obbligatoria)

Dobrovolskaja, Julia. Il russo: l’ABC della traduzione. Venezia: Editrice Cafoscarina, 2002.

Newmark, Peter. La traduzione: problemi e metodi. Milano: Garzanti, 1988. (Traduzione dall’inglese di Flavia Frangini. Titolo originale: Approaches to translation, 1981).

Eco, Umberto. Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione. Milano: Bompiani, 2003.

Faini, Paola. Tradurre. Dalla teoria alla pratica. Roma: Carocci, 2004.