MSdR1.2 (IS/SL)

Anno accademico: 2016–17
SSD: L-LIN/12
Corso: Mediazione linguistica – lingua russa
Insegnamento: Mediazione scritta DA russo 1.2 IS/SL
CFU: 2.5
Docente: Simone Crestanello (simone.crestanello@medlinguevicenza.it)


Descrizione 

Verrà affrontata l’analisi del testo di partenza in lingua russa a livello di lessico, grammatica e sintassi in maniera funzionale all’approfondimento delle conoscenze sintattico-grammaticali e lessicali degli studenti e alla mediazione scritta di testi dai contenuti semplici e generali per gli studenti del II anno e di testi più complessi e settoriali per gli studenti del III anno.

Obiettivi

Il corso si propone di:

Introdurre gli studenti alla mediazione scritta tramite l’analisi approfondita del testo di partenza in lingua straniera, anche al fine di consolidare le conoscenze linguistiche (II anno);

Sensibilizzare gli studenti all’uso di vocabolari bilingui e monolingui, nonché di fonti documentali elettroniche (II e III anno);

Sensibilizzare gli studenti a un uso professionale della lingua di arrivo (II e III anno);

Eseguire brevi traduzioni su tematiche semplici e generiche (II anno);

Eseguire traduzioni su tematiche settoriali e tecniche (III anno).

Modalità di valutazione

Progetto di traduzione svolto autonomamente dagli studenti.

Bibliografia (non obbligatoria)

Dobrovolskaja, Julia. Il russo: l’ABC della traduzione. Venezia: Editrice Cafoscarina, 2002.

Newmark, Peter. La traduzione: problemi e metodi. Milano: Garzanti, 1988. (Traduzione dall’inglese di Flavia Frangini. Titolo originale: Approaches to translation, 1981).

Eco, Umberto. Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione. Milano: Bompiani, 2003.

Faini, Paola. Tradurre. Dalla teoria alla pratica. Roma: Carocci, 2004.