MSdR 1.1 (IS/SL)
Anno accademico: 2016–17
SSD: L-LIN/21
Corso: Mediazione linguistica – lingua russa
Insegnamento: Mediazione scritta DA russo 1.1 IS/SL
CFU: 2.5
Docente: Simone Crestanello (simone.crestanello@medlinguevicenza.it)
Descrizione
Verrà affrontata l’analisi del testo di partenza in lingua russa a livello di lessico, grammatica e sintassi in maniera funzionale all’approfondimento delle conoscenze sintattico-grammaticali e lessicali degli studenti e alla mediazione scritta di testi dai contenuti semplici e generali per gli studenti del II anno e di testi più complessi e settoriali per gli studenti del III anno.
Obiettivi
Il corso si propone di:
Introdurre gli studenti alla mediazione scritta tramite l’analisi approfondita del testo di partenza in lingua straniera, anche al fine di consolidare le conoscenze linguistiche (II anno);
Sensibilizzare gli studenti all’uso di vocabolari bilingui e monolingui, nonché di fonti documentali elettroniche (II e III anno);
Sensibilizzare gli studenti a un uso professionale della lingua di arrivo (II e III anno);
Eseguire brevi traduzioni su tematiche semplici e generiche (II anno);
Eseguire traduzioni su tematiche settoriali e tecniche (III anno).
Modalità di valutazione
Progetto di traduzione svolto autonomamente dagli studenti.
Bibliografia (non obbligatoria)
Dobrovolskaja, Julia. Il russo: l’ABC della traduzione. Venezia: Editrice Cafoscarina, 2002.
Newmark, Peter. La traduzione: problemi e metodi. Milano: Garzanti, 1988. (Traduzione dall’inglese di Flavia Frangini. Titolo originale: Approaches to translation, 1981).
Eco, Umberto. Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione. Milano: Bompiani, 2003.
Faini, Paola. Tradurre. Dalla teoria alla pratica. Roma: Carocci, 2004.