MSdI3.2 (BL)


Anno accademico: 2019–2020
SSD: L-LIN/12
Corso: Mediazione linguistica – lingua inglese
Insegnamento: Mediazione scritta da inglese 3.2 – Traduzione settoriale avanzata e propedeutica alla Tesi BL
CFU: 2,5
Docente: Andrea Braccini (andrea.braccini.vi@fusp.it)


Descrizione

Il corso, incentrato sulla partecipazione attiva degli studenti, è concepito per essere suddiviso in due parti: la prima verterà sull’analisi e la traduzione di testi avanzati di argomento specifico, con particolare riferimento all’ambito economico/aziendale (business/legal english, terminologia di settore) e a contenuti correlati al marketing e al turismo.
Nella seconda parte, organizzata in forma laboratoriale, gli studenti lavoreranno sui singoli progetti di tesi finale da loro proposti, a partire dal reperimento di materiale originale e fonti di consultazione; ai fini del processo traduttivo, i contenuti saranno contestualizzati e si procederà con l’analisi e lo studio del linguaggio settoriale utilizzato. Particolare attenzione verrà rivolta alle problematiche comuni, quali l’assimilazione del lessico inglese e la ristrutturazione e l’adattamento del testo nella lingua italiana.

Obiettivi

Il corso avrà come scopo quello di fornire agli studenti le competenze e gli strumenti per affrontare testi avanzati di carattere settoriale e consolidare le proprie capacità traduttive EN>IT.
L’attività di laboratorio è pensata per consentire un’organizzazione ottimale del lavoro sulle tesi finali del triennio.

Modalità di valutazione

La valutazione a fine semestre si baserà su un criterio misto: valutazione continua che terrà conto della partecipazione e del contributo alle lezioni e di un elaborato consegnato entro le prime cinque settimane di corso (50%), progetto finale con compilazione di un glossario terminologico specialistico (50%).

Bibliografia

Glossari, altri riferimenti bibliografici e materiale di supporto verranno indicati o forniti dal docente durante le lezioni.

 Libri di testo facoltativi:
Mounin, Georges, Teoria e storia della traduzione, Einaudi Editore, 2006
Scarpa, Federica, La traduzione specializzata, un approccio didattico professionale, Hoepli, 2008
Bassnet, Susan, La traduzione. Teorie e pratica, Bompiani, 1993
Eco, Umberto, Dire quasi la stessa cosa, Bompiani, 2013
Newmark, Peter La traduzione: problemi e metodi, Garzanti Libri, 1988

Dizionari bilingue:
Ragazzini, Giuseppe. Il Ragazzini 2020, dizionario inglese-italiano, italiano-inglese, Bologna, Zanichelli Editore, 2019 (o qualsiasi edizione recente).
Picchi, Fernando, L’inglese dell’economia, dizionario economico e commerciale inglese-italiano, italiano-inglese, Bologna, Zanichelli Editore, 2005

Dizionari monolingue:
Longman Dictionary of Contemporary English for advanced leaners, 6th edition, Pearson Longman, 2014 (o altra edizione recente).