MSdI3.1 (BL)


Anno accademico: 2020–2021
SSD: L-LIN/12
Corso: Mediazione linguistica – lingua inglese
Insegnamento: Mediazione scritta DA inglese 3.1 (MSdI3.1) BL
CFU: 2,5
Docente: Oriana Bonan (oriana.bonan.vi@fusp.it)


 Descrizione

Il corso costituisce un’introduzione alla traduzione specializzata dall’inglese all’italiano e si propone di far acquisire allo studente conoscenze e abilità di base per la traduzione di testi di argomento economico-finanziario.

Le lezioni vertono in particolare sulla comunicazione economico-finanziaria d’impresa, della quale si esaminano le principali articolazioni (obblighi informativi di natura legislativa;  comunicazione volontaria), i diversi obiettivi comunicativi e la molteplicità dei destinatari.

L’attività didattica si svolge attraverso lezioni frontali e discussioni di gruppo incentrate su esercitazioni teorico-pratiche volte all’analisi e alla traduzione di documenti che esemplificano le diverse esigenze informative dell’impresa in ambito economico-finanziario. È inoltre previsto un approfondimento sulla terminologia e sul metodo onomasiologico.

Obiettivi

Attraverso l’analisi e la traduzione di testi prodotti in contesti aziendali, lo studente acquisisce i primi strumenti metodologici e conoscitivi per avviarsi alla traduzione di documenti di argomento economico e finanziario mettendo in pratica le competenze linguistiche già acquisite. Particolare attenzione è rivolta al potenziamento della capacità di riconoscere i tipi testuali e le loro funzioni al fine di delineare la strategia traduttiva di volta in volta più adeguata.

Modalità di valutazione

L’esame finale consiste in un progetto di traduzione da concordare con la docente.

Nella valutazione finale si tiene inoltre conto della partecipazione in aula e della costanza nella preparazione individuale alle esercitazioni teorico-pratiche programmate.

Bibliografia

Libri di testo obbligatori:

I testi oggetto delle esercitazioni teorico-pratiche e le letture di approfondimento sono messi a disposizione degli studenti nel corso delle lezioni.

Libri di testo facoltativi:

Mortara Garavelli, B., Prontuario di punteggiatura, Roma-Bari: Editori Laterza (ISBN: 9788842070276)

Lesina, R., Il Nuovo Manuale di Stile, Bologna: Zanichelli, 2009 (ISBN: 9788808118776)

Quirk, R. et al., A Comprehensive Grammar of the English Language, Longman, 1985 (ISBN: 9780582517349)

Scarpa, F., La traduzione specializzata. Un approccio didattico professionale, Milano: Hoepli, 2008 (ISBN: 9788820339319)

Serianni, L., Grammatica italiana, Torino: UTET, 1989 (ISBN: 9788860080578)

Serianni, L., Italiani scritti, Bologna: Il Mulino, 2012 (ISBN: 9788815239273)

Dizionari monolingue:

Dizionario Treccani: https://www.treccani.it/vocabolario/

Grande dizionario della lingua italiana: http://www.gdli.it/

Merriam-Webster Dictionary: https://www.merriam-webster.com/

Oxford Dictionary: https://www.lexico.com/